## version $VER: multiuser_support.catalog 1.0 (5.4.94) ## codeset 0 ## language italiano MSG_BADARG Argomenti errati\n ; Bad argument\n MSG_KILLFAIL Non ho potuto chiudere il Task\n ; Couldn't kill task\n MSG_FREEZEFAIL Non ho potuto congelare il Task\n ; Couldn't freeze task\n MSG_UNFREEZEFAIL Non ho potuto scongelare il Task\n ; Couldn't unfreeze task\n MSG_BOTH_ONOFF Non puoi specificare sia ON che OFF\n ; You can't specify both ON and OFF\n MSG_NO_ONOFF Devi specificare uno di ON o OFF\n ; You must specify one of ON and OFF\n MSG_BOTH_TASKPROC Non puoi specificare sia il TASK che il PROCESSO ; You can't specify both TASK and PROCESS\n MSG_BOTH_USERIDOWN Non puoi specificare sia USERID che OWN\n ; You can't specify both USERID and OWN\n MSG_TASKNOTFOUND Non ho trovato il task \'%s\'\n ; Couldn't find task \'%s\'\n MSG_PROCNOTFOUND Non ho trovato il processo \'%ld\'\n ; Couldn't find process %ld\n MSG_LOGINOK Entrato con successo\n ; Login successful\n MSG_LOGINFAIL Entrata fallita\n ; Login failed\n MSG_KEYFILEFAIL Non ho potuto creare il keyfile per il disco \'%s\'. ; Couldn't create keyfile on volume \'%s\' MSG_KEYFILEBACKUP \n\033[1m NON DIMENTICARE di fare il BACKUP di tutti i KEYFILES!!\033[0m\n\n ; \n\033[1m Do NOT forget to make a backup of all Keyfiles!!\033[0m\n\n MSG_BADCONFIGDIR La directory di configurazione deve essere su una partizione del MultiUserFileSystem\n ; The configuration directory must be on a partition using the MultiUserFileSystem\n MSG_BADPASSWDDIR La directory delle password deve essere su una partizione del MultiUserFileSystem\n ; The password directory must be on a partition using the MultiUserFileSystem\n MSG_INVALID_DEVICE Nome del Device %s invalido\n ; Invalid device name %s\n MSG_MUSTBEROOT MAssign deve essere eseguito da root\n ; MAssign must be run by root\n MSG_ASSIGNCONFLICT %s e' in conflitto con altro assignamento\n ; %s conflicts with another assign\n MSG_DIRECTORY Directory \"%s\"\n ; Directory \"%s\"\n MSG_USAGE %ld files - %ld directories - %ld blocchi usati\n\n ; %ld files - %ld directories - %ld blocks used\n\n MSG_TOTAL Totale: ; TOTAL: MSG_BOTH_ADDSUB Non puoi specificare sia ADD che SUB\n ; You can't specify both ADD and SUB\n MSG_WARN_UW ATTENZIONE: U e W sono entrabbe attive!\n ; WARNING: U and W are both set\n MSG_DONE ... Fatto\n ; ...Done\n MSG_INVALID_FLAG Flag invalido - deve essere uno di %s\n ; Invalid flag - must be one of %s\n MSG_ENTEROLDPWD_GUI inserire la tua vecchia password ; Enter your old password MSG_ENTERNEWPWD_GUI Inserire la tua nuova password ; Enter your new password MSG_RETYPEPWD_GUI Reinserire la tua nuova password ; Retype your new password MSG_PASSWDREQ_GUI Richiesta di Password da MultiUser ; MultiUser Passwd Request MSG_ENTEROLDPWD_CON Vecchia password : ; Old password : MSG_ENTERNEWPWD_CON \nNuova Password : ; \nNew password : MSG_RETYPEPWD_CON \nReinserire la nuova password : ; \nRetype new password : MSG_RETYPEERROR_GUI Errore nel reinserimento della nuova password ; Error retyping new password MSG_RETYPEERROR_CON Errore nel reinserimento della nuova password\n ; Error retyping new password\n MSG_PWDCHANGEOK_GUI Password cambiata con successo ; Password successfully changed MSG_PWDCHANGEOK_CON Password cambiata con successo\n ; Password successfully changed\n MSG_PWDCHANGEFAIL_GUI Cambio della password fallito ; Changing password failed MSG_PWDCHANGEFAIL_CON Cambio della password fallito\n ; Changing password failed\n MSG_OK MSG_NOMEMSTACK Memoria insufficiente per lo stack\n ; Not enough memory for stack\n MSG_ONLYFROMCLI RunCommand deve essere usato da CLI\n ; RunCommand must be used from a CLI\n MSG_SETDEFPROTECTFAIL SetDefProtect fallito\n ; SetDefProtect failed\n MSG_INVALID_OPTIONS Opzioni invalide\n ; Invalid options\n MSG_UNKNOWN_USER Utente Sconosciuto \'%s\'\n ; Unknown User \'%s\'\n MSG_UNKNOWN_GROUP Gruppo Sconosciuto \'%s\'\n ; Unknown Group \'%s\'\n MSG_TFORMAT_HEAD1 Tipo Nodo Pri Comando Proprietario\n ; Type Node Pri Name/Command Owner\n MSG_TFORMAT_HEAD2 -------------------------------------------------------------------\n ; -----------------------------------------------------------\n MSG_TFORMAT_LINE %-8s %08lx %3ld %-32s %s\n ; %-7s %08lx %3ld %-32s %s\n MSG_CLI CLI %4ld ; CLI %3ld MSG_PROC Processo ; Process MSG_TASK ; Task MSG_UINFO_THIS Informationsausgabe f r diesen Benutzer ...\n ; Dumping information for this user...\n MSG_UINFO_ALL Informationsausgabe f r alle Benutzer ...\n ; Dumping information for all users...\n MSG_UINFO_USERID Informationsausgabe f r den Benutzer \'%s\' ...\n ; Dumping information for user \'%s\'...\n MSG_UINFO_UID Informationsausgabe f r den Benutzer %ld ...\n ; Dumping information for user %ld...\n MSG_GINFO_GROUPID Informationsausgabe f r die Gruppe \'%s\' ...\n ; Dumping information for group \'%s\'...\n MSG_GINFO_GID Informationsausgabe f r die Gruppe %ld ...\n ; Dumping information for group %ld...\n MSG_NOINFO Nessuna informazione\n ; No information\n MSG_UFORMAT_USER \nUtente \'%s\' (UID: %ld), Gruppo \'%s\' (GID: %ld)\n\ Nome: \'%s\'\nDirectory base \'%s\'\n ; \nUser \'%s\' (uid %ld), group \'%s\' (gid %ld)\nIn real life \'%s\'\nHome Directory \'%s\'\n MSG_UFORMAT_SECGROUPS Gruppi secondari: \'%s\' (GID: %ld) ; Secondary groups: \'%s\' (gid %ld) MSG_UFORMAT_SECGROUPS2 , \'%s\' (GID: %ld) ; , \'%s\' (gid %ld) MSG_UFORMAT_NOSECGROUPS Nessun gruppo secondario.\n ; No secondary groups.\n MSG_NEVERLOGGED Mai entrato.\n ; Never logged in.\n MSG_LASTLOGGED Ultima entrata %s, %s alle %s.\n ; Last login on %s, %s at %s.\n MSG_PLAN Piano:\n ; Plan:\n MSG_NOPLAN Nessun piano.\n ; No plan.\n MSG_NOLOGACCESS Nessuno accesso all'ultima entrata o piano.\n ; No access to last login or plan.\n MSG_UNKNOWN_UID Utente Sconosciuto %04lx\n ; Unknown user %04lx\n MSG_NOBODY Anonimo (Veneziano) ; Mister Anonymous